Със сила и опит.
Transport Magazine

Със сила и опит.

Моделът на Bremen IV намира ново пристанище.

Преместване на корабен модел: подходяща задача за спедиторската фирма Hasenkamp – специалистите от Кьолн при превоза на изкуство и уникати – и за Atego.

„Синята лента“ – почти няма друг толкова желан трофей в златните години за търговските пътнически кораби: Отличието отивало в ръцете на този, който успеел да постави нов рекорд при скоростта, развивана между Европа и Ню Йорк. А заедно с това – слава и клиенти. През 1929 г. например това е Bremen IV на Norddeutscher Lloyd. След само четири дни в морето пътниците от Вилхелмсхафен стъпват на пристанището в Ню Йорк. Почти деветдесет години по‑късно модел на кораба сменя само за четири часа „пристанището“ си от един музей в Бремен в друг. Помощник в преместването: спедиторската фирма Hasenkamp, която е специализирана в превози на произведения на изкуството от всякакъв вид.

4

дни са нужни на Bremen IV през 1929 г. от Вилхелмсхафен до Ню Йорк – рекорд.

Content hasenkamp 01

Моделът Bremen IV печели през 1929 г. наградата „Синя лента“ за нов рекорд за скорост на плаване до Америка.

От мраморни статуи, тежащи тонове, и комплексни премествания на обширни колекции – например през 2017 г. от Лувъра в Париж до Лувъра в Абу Даби – до пренасяне на цели учреждения, ИТ системи, лаборатории и архиви – портфолиото на Hasenkamp включва всичко. Това не може да се сравнява с обичайните видове транспорт. Спедиторската фирма си е спечелила световна слава в сферата на изкуството и музеите.

В Бремен, където Bremen IV трябва да промени местоположението си, бе необходим точно такъв опит. Когато Hasenkamp получава поръчката, са ясни само рамковите условия. „Никой не можеше да ни каже колко тежи дългият четири метра кораб, дали е кух или масивен и колко чувствителна е структурата“, обяснява Антон Зиндилж. „Никой не знаеше кога за последно и как е бил придвижван моделът.“ Зиндилж е един от осемте инспектори на произведения на изкуството във фирма Hasenkamp. Неговата работа: да установи всички потенциални опасности, така че обектът да пристигне безопасно до целта.

Content hasenkamp 02

Зиндилж изучава стълбището в музея, брои стълбите, измерва ъглите и вратите. Загадка остава обаче въпросът колко тежи корабът – 50 килограма или няколко стотици. В крайна сметка специалистът планира шестима носачи и един Mercedes‑Benz Atego.

Сутринта, когато ще се извърши превозът, в Atego се качват и Арно Бюхел и Щефен Зеве. Двамата са опитен екип. „При нас винаги има двама души в кабината на водача“, разказва Бюхел. „Нашата надстройка е с климатична система, въздушно окачване с 12 bar и алармена инсталация. Всичко в името на изкуството.“ Този път в багажа е и изработеният в собствената работилница транспортен сандък. „Там произвеждаме всичко: от обикновени защитни опаковки до огнеупорни климатизирани кутии.“

Останалите помощници пристигат с леки автомобили. Мъжете пътуват от Кьолн, където се намира централният офис на Hasenkamp. Само в Германия фирмата има 13 филиала, както и 19 допълнителни в Европа. Към това се прибавят още пет допълнителни филиала в Азия и Близкия Изток.

„Atego има климатична система, въздушно окачване и алармена система. Всичко в името на изкуството.“

Арно Бюхел, водач в спедиторска фирма Hasenkamp

От основаването си през 1903 г. Hasenkamp е семейна фирма. Томас Шнайдер е представител вече на пето поколение в бизнеса. „Когато бях младеж, имах шанса да участвам в транспортирането на Теракотената армия в Сиан“, спомня си той. „Участвал съм във впечатляващи задачи, като транспортирането на потънали хилядолетни градове в Александрия до Колоната на Бернвард в катедралата на Хилдесхайм. Така човек придобива още от рано чувство за това колко безценно е изкуството. Ето защо всеки един от нашите 70 водачи в Кьолн преминава и през допълнително обучение за специалист в превоза на произведения на изкуството."

В Бремен шестима от тези специалисти се поздравяват с отговорниците в музея, след което се залавят за работа. Мъжете носят тъмносини пуловери и бели платнени ръкавици. Внимателно и спокойно подготвят кораба за транспортиране и го подсигуряват с колани.

Content hasenkamp 03
Content hasenkamp 04

100

килограма тежи само транспортният сандък. Корабният модел повече от 150.

Първата междинна цел: партерът, тук е и дървеният сандък. Дотам има 60 стъпала и тясно стълбище, които трябва да бъдат преодолени. При вдигането се чува продължително, дълбоко издишване. „Около 150 до 200 килограма“, оценява Антон Зиндилж. Бил е напълно прав да предвиди шестима души. Екипът се придвижва стъпало по стъпало. „Стоп! Назад! Спускаме!“ Всяка команда е точна, всичко протича гладко. Корабът влиза по сигурен начин в дървения си дом.

Content hasenkamp 05

Не трябва да се удря никъде – уникатът е незаменим.

Content hasenkamp 07

Не трябва да се удря никъде – уникатът е незаменим.

Content hasenkamp 08

Не трябва да се удря никъде – уникатът е незаменим.

Content hasenkamp 09

Добра подготовка и много опит: така се транспортират изкуство и ценни неща.

Content hasenkamp 10

Всички транспортни сандъци се изработват в дърводелската работилница на Hasenkamp.

 

Content hasenkamp 11

Всички транспортни сандъци се изработват в дърводелската работилница на Hasenkamp.

Content hasenkamp 12

Всички транспортни сандъци се изработват в дърводелската работилница на Hasenkamp.

Content hasenkamp 13

Всички транспортни сандъци се изработват в дърводелската работилница на Hasenkamp.

Content hasenkamp 14

Всички транспортни сандъци се изработват в дърводелската работилница на Hasenkamp.

„Сандъкът добавя още 100 килограма към конструкцията.“

Антон Зиндилж, инспектор за произведения на изкуството при спедиторската фирма Hasenkamp

Докато подсигуряват кораба с възглавници, фолио за въздушна Докато подсигуряват кораба с възглавници, фолио с въздушни мехурчета и колани, един от колегите приближава маневреното Atego само с няколко движения възможно най‑близо до вратата на музея. Натоварването във фургонната настройка е лесно като детска игра. Въпреки че товарът е тежък. „Сандъкът добавя още 100 килограма към конструкцията“, задъхва се Зиндилж.

След това професионалистът в превозите Atego превежда товара и екипа безопасно и – благодарение на въздушното окачване – комфортно през градското движение в Бремен.

Content hasenkamp 15

Работа в екип и мускули: Натоварването в автомобила изисква още веднъж концентрация.

Content hasenkamp 16

Работа в екип и мускули: Натоварването в автомобила изисква още веднъж концентрация.

Content hasenkamp 17

Работа в екип и мускули: Натоварването в автомобила изисква още веднъж концентрация.

Content hasenkamp 18

Hasenkamp се нуждае от правилното оборудване за товарните си автомобили, както и от безопасно пътуване, за което допринася и Atego.

Специален водач.

При Hasenkamp всички водачи преминават през допълнително обучение за специалисти в превоза на произведения на изкуството във фирмения квалификационен център. Поради причини, свързани със застраховките, водачите винаги пътуват по двама в товарните автомобили и никога не пренощуват с товар в места за почивка. Паузи се правят само във филиалите на фирмата или във фирми партньори.

Специален товарен автомобил.

Автопаркът в Кьолн за превоз на произведения на изкуството обхваща около 100 товарни камиона, като при това около половината са от Mercedes‑Benz. Всички автомобили – предимно Actros и Atego – са оборудвани с климатична и отоплителна система за товарното отделение, освен това са с пневматично окачване и GPS проследяване. Стандартно имат също така алармена система и авариен прекъсвач за безшумна аларма.

Специален склад.

Hasenkamp предлага собствени складови площи в цяла Европа. Само в централата в Кьолн има 18.000 квадратни метра, предназначени за произведения на изкуството, с климатизирани строго охранявани зони, датчици за движение и комплексна система за контрол на достъпа.

Специализиран сервиз.

Hasenkamp наема собствени мебелисти, шлосери, заварчици и реставратори за производството на персонализирани опаковки. Fraunhofer Institut и TÜV Райнланд редовно тестват прототипите на компанията.

Content hasenkamp 19

Вече в музея Фоке. Транспортът ще продължи общо четири часа.

Content hasenkamp 20

Вече в музея Фоке. Транспортът ще продължи общо четири часа.

Content hasenkamp 21

Вече в музея Фоке. Транспортът ще продължи общо четири часа.

Content hasenkamp 22

Вече в музея Фоке. Транспортът ще продължи общо четири часа.

След около четири часа корабът вече стои сигурно на новото си място. На левия борд блести името Bremen IV на фона на топлата слънчева светлина, която преминава през прозорците. Филигранната мачта отново е изправена нагоре. Златистите конци, които имитират корабни въжета, са на мястото си. Мъжете се усмихват доволно. Фирма Hasenkamp отново остава вярна на своето кредо. „Най-доброто нещо, което може да се случи с изкуството: нищо!“

Content hasenkamp 23

Истинско бижу за колекцията: Bremen IV в новия си дом.

Снимки: Себастиан Фолмерт

Нагоре